Знакомые незнакомцы. Мир в прорези маски - Страница 112


К оглавлению

112

- Я так и не сказала тебе спасибо за то, что спас меня. Точнее уже целых два "спасибо", - едва слышно выдохнула я, не поднимая головы.

- Ничего, сочтемся, - добродушно засмеялся Джек, и я улыбнулась вслед за ним.

- А что за порошок ты сыпал за нами? - тихо поинтересовалась я.

- У стражников есть собаки, - отозвался мужчина, - их нужно было сбить со следа.

- Откуда ты знаешь?

- Дронек сказал. Он же и порошок дал.

- Вот как?.. А мне ничего такого не говорил, - обиженно протянула я.

- А ты спрашивала? - ухмыльнулся Джек. Да уж, крыть нечем.

- На самом деле, должен признаться... - продолжил мой спутник, - я порошок для себя брал. Боялся, что как раз сам могу в какой-то момент расслабиться и попытаться колдовать.

Джек аккуратно высвободил руку, пролез в краю щели и выглянул наружу.

- Тихо и темно. Думаю можно идти.

Я вышла из укрытия и едва не свалилась на первых же шагах. От долгого стояния без движения все тело затекло. Помахав для разминки конечностями, я потрусила следом за Сорби.


Глава 7


На дворе стояла глубокая ночь. Надеюсь, Мариам не слишком волнуется, куда я пропала...

К счастью харчевня, где герцог оставил повозку, оказалась неподалеку. Мужчина бросил мелкую монетку парнишке, приглядывавшему за лошадьми, и ловко забрался на место возницы. Я, кряхтя словно столетняя бабка, полезла следом. Сидеть в карете самой почему-то не хотелось. Медленно тронулись.

- Предупреждая твой вопрос - мы едем за детьми, - неожиданно произнес мой спутник.

- Да? И как вы собираетесь забрать их у Горта? - язвительно протянула я.

- Дорогая, - в тон мне отозвался мужчина, - если ты бы иногда вначале думала, а уже потом бросалась кого-то спасать, то поняла бы, что многие вещи решаются очень просто... Поразмысли об этом на досуге. А что касается детей, то господин Невилл сам их отдаст.

- С чего вдруг?

Джек сделал паузу, словно раздумывая, стоит ли отвечать, в глазах мелькнуло какое-то странное выражение...

- С того вдруг, что он мне денег должен...

Я продолжала смотреть на собеседника, показывая всем своим видом, что намерена дождаться продолжения.

- Ты не поверишь... я их выиграл. В карты, - наконец, вздохнул он, проигнорировав очередной выразительный взгляд.

Так-так-так... В карты значит. Очередная неконтролируемая улыбка расплылась до самых ушей.

- Не вижу повода для столь бурной радости, - резковато произнес мужчина. Тем не менее его тон меня абсолютно не задел. Я улыбнулась еще шире, чуть приподняв бровь, затем отвернулась и принялась с преувеличенным вниманием рассматривать местные достопримечательности.

- Да, - добавил Джек. - Какое счастье, что Горт никудышний картежник, зато вполне себе "кудышний" пьяница. Все, тише, почти приехали. Быстро переберись внутрь и пока не высовывайся. Не хочу, чтобы тебя лишний раз видели.

Я пересела в карету. Через несколько минут мы остановились у дома Горта - здесь я сегодня уже пробегала. Аккуратно отодвинула занавесочку, собираясь подсматривать. Подойдя к двери, Сорби громко постучал. Изнутри послышалась брань, а следом показался и хозяин. Возможно, когда-то этот опустившийся тип и правда был красив, однако следы пьянок и загулов уже давно оставили на нем свои следы.

- А-а-а... это вы, господин... - залебезил муж актрисы. - Минуточку. Сейчас я выведу этих оборванцев. Надеюсь, они вам хорошо послужат. Ребятки весьма миленькие, если хорошо отмыть. Крепенькие, не болеют ничем. Полностью в вашем распоряжении...

Я скривилась от отвращения - он что же, думает, что Сорби любитель мальчиков? А если так думает, то отдает такому человеку собственных детей? Просто в голове не укладывалось. Джек продолжал ожидать возле дверей. Спустя минуту Горт пинками вытолкал на улицу двух ребят, босых, одетых в нечто, ранее бывшее пижамой. На улице ж зима! Ну, пусть в Отане, расположенном южнее Исталии, сейчас и не так холодно, как у меня на родине, но все-таки...

- Вот, господин - они теперь ваши, сами с ними и разбирайтесь, - коротко бросил папаша, захлопывая дверь. Старший мальчик торопливо обнял меньшего, словно пытаясь защитить. Сорби мельком взглянул на детей, затем молча кивнул в сторону кареты. Братья чуть потоптались, затем нехотя забрались внутрь.

Не успела я прикрыть дверцу, как герцог тронул с места. Я тихо смотрела на своих малолетних попутчиков, не зная, что сказать. Те забрались с ногами на сиденья, пытаясь согреться, и лишь искоса зыркали в мою сторону. Можно было их обнять, наверное, но я совершенно не представляла, как вести себя с детьми. Поэтому лишь молила Богов, чтобы мы скорее доехали до театра.

Сорби гнал, как мог. Прошло не более пяти минут, как мы обогнули главный корпус, незаметно подъехали с тыла и остановились недалеко от домика Мариам. Здесь простирался парк, относящийся к территории театра. Спектаклей сегодня не планировалось, поэтому никаких случайных зевак, или хуже того, выглядывающих из окон любопытных соседей не было и в помине. Джек выскочил на минуту на разведку, затем заглянул к нам.

- Ну что, орлы, - обратился он к мальчикам, - местность знакомая?

Мужчина качнул рукой в сторону дома актрисы. Те активно закивали.

- Тогда сейчас играем в шпионов. Быстро шуруете домой, но так, чтобы вас никто не засек. Ясно?

Джек посторонился, ребята тихо выскочили и, прячась за деревьями, побежали к дому.

- Мариам будет в шоке... - только и смогла выговорить я.

- Не будет, она и директор в курсе. Я заезжал к ним днем, лишь немного с тобой разминулся.

И, правда, в домике уже царила радостная суматоха. Наобнимавшись с детьми, Мариам сунула обоих в огромный чан с горячей водой, явно приготовленный заранее. Из кухни доносились приятно щекочущие нос запахи, а господин Форстан накрывал на стол. Я тоже отправилась умываться и переодеваться. Только попав в это уютное домашнее тепло, поняла, как сильно устала, и каким длинным оказался день. Ведь всего сутки назад я в Адании только готовилась к поездке... а столько разного успело произойти. И уже вторая ночь практически без сна. Надеюсь, в планах Сорби выделена пара часов, чтобы отдохнуть?..

112