Знакомые незнакомцы. Мир в прорези маски - Страница 132


К оглавлению

132

- А вы не скажете, какое заклинание наложено на камень, что мне дал милорд Сорби?

Ленси внимательно просканировал украшение и покачал головой.

- Сказал бы, но не могу. Не вижу. Все-таки Джек намного более сильный маг. Вам лучше спросить его самого.

Я сердито поскрипела зубами... а что оставалось делать? Почему-то не покидала уверенность, что Его светлость тоже мне ничего не скажет. Начался третий круг фантов. Увидев, какой листочек разворачивает Люська, я тихо застонала. Огромное зарисованное пятно видно было издалека. Похоже, бассейн меня сегодня не минует. Вот уж не рой другому яму...

- Пригласить на танец Сорби! - весело огласила Люська. Не веря, я выхватила у нее бумажку. Так и есть - она прочитала верно. Именно это было написано ровным, каллиграфичным... и таким знакомым почерком. Я посмотрела в сторону угла, где сидел Джек - тот легко отсалютовал своим бокалом. Я быстро отвела глаза, снова уставившись в записку.

"Боишься?" - появилась новая надпись. Ничего я не боюсь.

"Скажи спасибо, что избавил от купания". Да он просто издевается! Я опять сердито зыркнула в сторону Сорби. Зато следующая надпись прочно вогнала меня в краску. Нет-нет, он больше ничего не писал... наоборот... это мои каракули, закрывающие пожелание "Сказать Сорби, что он козел" медленно исчезали, открывая надпись. Джек, наблюдающий со своего места, уже не скрывал улыбки.

- Ну же, - поторопила меня Люська, - сбегай быстренько. Профессор все равно никогда не соглашается, когда его приглашают. Но раз уж кто-то додумался такое написать...

Ага, как же, откажется. Стало страшно. Одно дело, когда я сама тут распыляюсь - то мои планы, и другое, когда инициатива переходит к другому - мало ли чего от него ожидать. Я еще раз неловко обернулась, надеясь, что ребята передумают, но не встретила ни капли сочувствия. Медленно переставляя ставшие вдруг ватными ноги, я побрела к Джеку.

- Так не честно, - первое, что выпалила я.

- Хм... я ожидал других слов, - лениво протянул наглец, даже не приподнявшись с дивана.

- Других?

- Ты же пришла приглашать меня на танец? - язвительно напомнил мужчина. - Вот и приглашай.

Я смутилась.

- Э-э-э... разрешите пригласить вас на танец, - невнятно промямлила я.

- Что? Прости, я, кажется, не услышал, - "подбодрил" меня Джек. Я разозлилась. Подняла глаза.

- Потанцевать не желаете? - сквозь зубы процедила я, сжимая кулаки.

- Ну... - Сорби изобразил задумчивое лицо, - с тобой что-ли?

- Нет, самостоятельно, - рявкнула я, не сдержавшись, но тут же пожалела о своей вспышке - он же специально злит меня.

- Самостоятельно не желаю, а с тобой... так и быть потанцую, - "смилостивился" мой собеседник.

- Не надо мне одолжений делать, - прошипела я.

- Да ну? Хочешь искупаться? Не я же заставлял тебя пожелание такое писать.

- Зато я уверена - ты приложил руку к тому, чтобы этот фант попался мне.

- Не пойман - не вор, - довольно мурлыкнул Джек, крепко беря меня за руку повыше локтя и подталкивая к танцполу.

Неожиданно я перехватила взгляд Рона. Заметив нас с Джеком, он движением руки прервал медленную заунывную мелодию, под которую топтались с ноги на ногу несколько пар, и зашуршал нотами.

- Вот это подойдет, - расслышала его обращение к группе. Танцующие нестройно повозмущались, с чего вдруг пропала музыка, затем среди пар прошел шепоток - не иначе, увидели, что Сорби собирается со студенткой танцевать, и все быстренько покинули площадку, предпочитая наблюдать со стороны. Мы остановились напротив музыкантов. Рон мне подмигнул и дал команду начинать.

- Кажется, я готов простить его, - пробормотал Сорби, услышав музыку. Вальсир! О Боги...

И все же в душе поднялась волна ликования. По жилам разлился жидкий огонь. Я помнила наш первый танец на балу у графа Грисенна. Но тогда я милорда боялась, а сейчас... в моей душе царил хаос - желание, страсть, доля восхищения и одновременно злость. Отличный коктейль для вальсира. После "сеанса гипноза" мне казалось, что я станцевала свой лучший в жизни танец. Теперь же понимала, что есть шанс побить собственный рекорд. Вальсир - не танец. Это роман - короткий, но бурный и страстный.

Сорби легко взмахнул рукой, и свет практически погас, оставив лишь оранжевые отблески, напоминающие живой огонь. По телу прошла странная волна покалывающих кожу мурашек. Опустила глаза - мой наряд из нежно-голубого стал жгуче алым. "Так лучше", - прочла я по губам Соорби.

Я гордо выпрямила плечи и замерла, глядя в глаза мужчине, практически не моргая. Томно улыбнулась, во взгляде блеснул вызов. Он шагнул ко мне, но я оказалась проворнее, подарив лишь короткое касание и сразу выскользнув из его рук, а через мгновение застыв у него за спиной. Тихо рассмеялась, празднуя маленькую победу. Неуловимый поворот, и мужчина стоит ко мне лицом, мы снова пристально смотрим в глаза друг другу. И начинается движение по кругу. В какой-то момент он ловит мою руку и я знаю, меня не отпустят до конца танца. Я все еще злюсь. С силой, до боли вырываюсь, пытаясь сбежать, пытаясь ударить, и сразу оказываюсь в кольце его объятий. Кружась вокруг него, касаюсь свободной рукой его груди, его спины, волос, на мгновение приближаюсь к лицу, чтобы услышать чужое дыхание, почувствовать его тепло. Хочу отстраниться, но оказываюсь лишь ближе. Растрепанные волосы щекочут лицо, порой на миг кажется, что я свободна, но снова и снова чувствую на себе нежные дразнящие касания сильных рук. Эмпатией ловлю его страсть, смешиваю со своей и отдаю обратно.

И вот... мне больше не хочется бежать. Желание - дикое, безудержное - поглощает меня. Теперь уже я устремляюсь навстречу, а меня отталкивают - недалеко, с коротким поводком вытянутых рук - отталкивают, чтобы с силой привлечь обратно, на мучительную долю секунды, дразня, прижать к груди, перехватить вторую руку и снова повторить. Ритм то непомерно убыстряется, так, что становится нечем дышать, то практически замирает, превращая танец в чувственный поединок взглядов. И снова он заводит кисти моих рук наверх, вращая меня в бешенном вихре, и, едва касаясь пальцами свободной руки, ласкает разгоряченное тело. Маленькая сладкая пытка танцевать с тем, кто тебе не безразличен, обостряющая чувства настолько, что ты уже не знаешь, чего хочется больше - отдать человеку все на свете, или же сделать ему больно...

132